Вы думаете, что легко сможете отличить рабочее место программиста от
стола лингвиста, а переводчика от маркетолога? Я заблуждался так же,
пока не попал в офис компании, объединившей под одной крышей абсолютно
разных специалистов.
Компания ABBYY известна массовому потребителю словарями Lingvo и
системой распознавания текста ABBYY FineReader. В головном московском
офисе работает 600 человек.
Здесь много мест, где люди могут не только работать и общаться, но и
отдыхать. Поэтому и я буду чередовать фотографии из разных уголков
офиса.
ABBYY одна из немногих российских IT-компаний, экспортирующих готовые
программные продукты во множество стран мира.
Сотрудники работают по гибкому графику – в неделю нужно отработать 40
часов, это можно делать утром, днем, вечером или ночью – как кому
удобно. Можно даже в выходные.
Программист? Лингвист?
На обоях можно рисовать. Кто-то специально даже залезал на самый верх
лестницы, чтобы раскрасить "свой” кусочек.
Места у окна самые блатные
Остальным остается только наклеивать себе окошко
В холлах у лифтов – пуфики с видеоприставками
- Как вам в этом квадратном метре работается?
- Отлично!
- Но ведь с таким же комфортом и дома можно?
- Дома отвлекают.
- Вот, если в Google Переводчике набрать "Доброе утро, Дмитрий
Анатольевич”, он выдаст: "Good morning, Mr President”. В ваших словарях
Lingvo есть подобные "эти мягкие французские булки”?
- Нет, мне об этом ничего не известно.
На стенах коридоров фотографии сотрудников
Это генеральный директор штаб-квартиры ABBYY HQ.
Дверь кабинета генерального директора ABBYY Россия
С переездом в новый офис, в компании появилось много совместных
активностей: занятия йогой, танцем живота, аэробикой…
Также в этом офисе самая большая концентрация термометров на квадратный
метр. Они есть практически у каждого рабочего места и нужны для того,
чтобы понять, действительно ли в отсеке жарко или это только кажется.
Это игры, причем, не компьютерные, а настольные!
- На компе же интереснее?
- Да ну его, и так целый день в него пялишься, нас тут человек 5-6
собирается регулярно играем, новинки пробуем, иногда паззлы огромные
собираем, вон они на стенах висят.
Много лет назад, когда в офисе только появились отсеки-”кубики”,
перегородки были выше, теперь через них можно общаться.
Фото из групповых походов.
Когда офис только обустраивался, сотрудники сами стали писать
таблички. Например: "Милашки SDKшки”, некоторые так и остались. Ну, а мы
посмотрим как работают…
Здесь живут сисадмины
А в это время этажом выше, сотрудники играют в "Мафию”.
Не втихаря, а даже вместе с генеральным директором. Это
понедельничная традиция.
- Ба! Да у вас уже Новый год!
- Нет, это тут всегда так, здесь работают со странами Азии.
Китайский бумажный ананас, приносящий деньги, висит только над
столами продажников, маркетологам их не дали.
Бобер – символ словаря Lingvo, но во всей компании его любят, как
родного.
- Убил бобра – спас дерево, – шучу в отделе DOCFLOW – проекте,
который занимается внедрением электронного документооборота и таким
образом сохраняет бумагу.
- Нет, неправильно! Меньше бумаги – больше деревьев, а значит и бобров.
Кстати, в этой комнате действительно не оказалось ни одного принтера.
- С падонкаффского на русский?! И как словарчег продается?
- По чесноку?
- По чесноку!
- Medved Edition скорее имиджевый продукт.
Отдел "корпоративных коммуникаций”. Чтобы сотрудникам хорошо
работалось – это к ним.